terça-feira, 14 de maio de 2013

Polônia exuma vala comum com 200 vítimas do "terror stalinista"


Restos humanos são vistos durante exumação de cova comum de cemitério militar do período stalinista em Varsóvia, na Polônia. Acredita-se que o local abrigue ossadas de mais de 200 vítimas da repressão soviética no período posterior à Segunda Guerra Mundial. O objetivo da iniciativa é identificar os mortos.


Caveira foi encontrada nesta segunda-feira durante exumação de túmulo coletivo. O processo de exumação foi iniciado em junho de 2012 e paralisado para durante o inverno europeu. Mais de 100 ossadas foram exumadas no ano passada.

Imagem mostra o local onde vítima do terror stalinista pós-Segunda Guerra Mundial foi enterrada. As vítimas foram mortas entre 1948 e 1956. Cerca de 50 mil pessoas foram mortas na Polônia devido à repressão stalinista das décadas de 1940 e 1950 que consolidou a dominação soviética no país.


Perito trabalha no local em que caveira foi desencavada. Amostras de DNA retiradas das ossadas serão comparadas com o material fornecido por família de vítimas cujo paradeiro nunca foi esclarecido.


Funcionária do Instituto da Memória Nacional polonês trabalha na exumação da vala comum.


O trabalho de exumação dos túmulos está sendo realizada pelo Instituto da Memória Nacional da Polônia.


Perito manuseia fragmentos de ossada encontrada nesta segunda-feira.

Fotos: AFP
Fonte: Terra

Polônia busca restos mortais de vítimas do stalinismo em Varsóvia
Túmulo coletivo é exumado no cemitério militar da capital.
Cerca de 200 vítimas do regime comunista estariam enterradas ali.

Depois de mais de um ano, chegou ao fim nesta segunda-feira (13) o processo de exumação de um túmulo coletivo da era stalinista no cemitério militar de Varsóvia, capital da Polônia. Acredita-se que o túmulo tenha restos mortais de cerca de 200 pessoas, vítimas do regime comunista na Polônia durante o regime pós-Segunda Guerra Mundial.
"Durante a primeira etapa de trabalho no último verão, conseguimos exumar os restos de mais de cem vítimas", disse à AFP Krzysztof Szwagrzk, um oficial do Instituto da Memória Nacional que acompanhou o projeto.
No ano passado, o instituto exumou restos mortais de 117 supostas vítimas de uma era de terror stalinista que durou de 1948 a 1956 e caçou partidários antinazistas e antisoviéticos poloneses. Os restos foram removidos para o teste de DNA do Cemitério Militar de Powazki, na região central da capital polonesa.
O objetivo do projeto é encontrar os restos mortais do general Emil Fieldorf, chefe da resistência armada antinazista da Polônia, e de Witold Pilecki, um partidário polonês que se infiltrou voluntariamente no campo de concentração de Auschwitz com a intenção de divulgar o que viu.
Depois da guerra, os dois heróis da resistência foram acusados de traição e sentenciados à morte pelas autoridades comunistas na Polônia, fiéis ao ditador soviético Josef Stalin.

Fonte: G1

terça-feira, 7 de maio de 2013

Batalhão Policial de Reserva 101

Alemães que servem Batalhão de Polícia 101 humilham publicamente um homem judeu. Lukow, Polônia, 1942 

Quem foram os responsáveis? Que tipo de pessoa massacra civis? Chacina idosos? Assassinato de bebês? Para encontrar respostas a essas perguntas, o historiador Christopher Browning estudou interrogatórios feitos na década de 1960 e início de 1970 de 210 homens do Batalhão Polícial de Reserva 101. O batalhão foi originalmente formado a partir do equivalente alemão de policiais da cidade e do xerife do condado. Depois de 1939, ele e outros batalhões da Polícia de Ordem também serviram como forças de ocupação no território conquistado. Batalhão 101 foi designado para o distrito de Lubin da Polónia.

Como a Guarda Nacional nos Estados Unidos, os batalhões foram organizados regionalmente. A maioria dos soldados no Batalhão 101 vieram de trabalhadores e de bairros de classe média baixa em Hamburgo, na Alemanha. Eles eram mais velhos do que os homens que lutaram na linha de frente. A idade média foi de trinta e nove anos, com mais de metade entre trinta e sete e quarenta e dois. A maioria não era bem-educado. A maioria deixou a escola com a idade de quinze anos. Muito poucos eram nazistas e nenhum foi abertamente anti-semita. O Major Wilhelm Trapp, um policial de carreira de 53 anos de idade, que subiu na hierarquia, chefiou o batalhão. Embora ele se tornou um nazista em 1932, ele não era um membro da SS, embora seus dois capitães fossem.

A primeira missão de assassinato da unidade ocorreu em 13 de julho de 1942. Browning usou interrogatórios para juntar os acontecimentos daquele dia.

Assim que  a luz do dia estava rompendo, os homens chegaram à aldeia [de Jozefow] e montaram um semi-círculo ao redor major Trapp, que passou a dar um breve discurso. Com asfixia na voz e com lágrimas nos olhos, ele visivelmente lutava para controlar-se quando ele informou seus homens que haviam recebido ordens para executar uma tarefa muito desagradável. Essas ordens não eram de seu agrado, mas que veio de cima. Poderia, talvez, fazer a sua tarefa mais fácil, ele disse aos homens, se eles se lembraram de que, na Alemanha, as bombas estavam caindo sobre as mulheres e crianças. Duas testemunhas afirmaram que Trapp também mencionou que os judeus desta aldeia havia apoiado os guerrilheiros. Outra testemunha recordou Trapp de mencionar que os judeus haviam instigado o boicote contra a Alemanha. Trapp então explicou aos homens que os judeus em Jozefow teria de ser arrebanhados, após o que os jovens do sexo masculino deveriam ser selecionados para o trabalho e os outros baleados.

Trapp, em seguida, fez uma oferta extraordinária de seu batalhão: se qualquer um dos homens mais velhos, entre os quais não se sentia à altura da tarefa que estava diante dele, poderia se retirar. Trapp fez uma pausa, e depois de alguns instantes, um homem se aproximou. O capitão da 3ª companhia, enfurecido que um de seus homens tinham fileiras quebradas, começou a repreender o homem. O major disse ao capitão para segurar sua língua. Em seguida, dez ou doze outros homens adiantaram-se também. Eles viraram em seus rifles e foram orientados a aguardar mais uma designação do major.

Trapp, em seguida, convocou os comandantes de companhia e deu-lhes as respectivas atribuições. Dois pelotões da 3ª companhia estavam a cercar a aldeia, os homens tiveram ordens explicitas de atirar em qualquer um que tenta-se escapar. Os homens restantes estavam a reunir os judeus e levá-los para o mercado local. Aqueles muito doentes ou frágeis para andar para o mercado local, bem como crianças e qualquer pessoa que ofereça resistência ou tenta-se se esconder, foram fuzilados no local. Depois disso, alguns homens da 1ª companhia foram acompanhar os judeus selecionados para o trabalho no mercado, enquanto o resto iam para a floresta para formar os pelotões de fuzilamento. Os judeus estavam sendo colocados em caminhões do batalhão pela 2ª companhia e transportados do  mercado local para a floresta.

Tendo dado os comandantes da companhia das respectivas atribuições, Trapp passou o resto do dia na cidade, principalmente em uma sala de aula transformada em seu quartel-general, mas também nas casas do prefeito polonês e do padre local. Testemunhas que viram ele em vários momentos durante o dia, descreveu-o reclamando amargamente sobre as ordens que foram dadas e "chorando como uma criança." Ele, no entanto, afirmou que "ordens eram ordens" e tinham que ser realizadas. Nem uma única testemunha recordou vê-lo no local do tiroteio, um fato que não passou despercebido aos homens, que sentiram um pouco de raiva com isso. O motorista de Trapp se lembra dele dizendo mais tarde: "Se esse negócio judeu está sempre vingando na terra, então, tende piedade de nós alemães" (1).

Ao descrever o massacre, Browning nota: "Enquanto os homens do Batalhão de Reserva 101 estavam aparentemente dispostos a atirar nos judeus muitos fracos ou doentes para se mover, eles ainda evitaram na sua maior parte atirar nas crianças, apesar de suas ordens. Nenhum funcionário interveio, embora, posteriormente, um oficial advertiu a seus homens que, no futuro, eles teriam que ser mais enérgicos.".


Como a matança continuou, mais alguns soldados pediram para ser dispensados de suas funções. Alguns oficiais transferiram quem solicitou, enquanto outros pressionaram os seus homens a continuar apesar das reservas. Ao meio-dia, aos homens estavam sendo oferecidas garrafas de vodka para "refrescar" eles. À medida que o dia continuou, um número de soldados rompeu. No entanto, a maioria continuou até ao final. Após o termino do massacre, o batalhão foi transferido para a parte norte do distrito e os vários pelotões foram divididos, cada um  estacionado em uma cidade diferente. Todos os pelotões participaram de pelo menos mais uma ação de fuzilamento. A maioria descobriu que esses assassinatos posteriores eram mais fáceis de executar. Portanto, Browning vê que o primeiro massacre como uma importante linha divisória.

Mesmo 25 anos depois, não conseguia esconder o horror sem fim atirando judeus à queima-roupa. Em contrapartida, porém, falavam em torno de guetos e assistindo ["voluntários" poloneses] brutalmente conduzindo os judeus para os trens da morte com desprendimento considerável e uma ausência quase total de qualquer senso de participação ou responsabilidade. Tais ações eles costumavam rejeitar com um refrão padrão: "Eu estava apenas no cordão policial lá." O tratamento de choque de Jozefow havia criado uma unidade efetiva e insensível  de limpadores de guetos e, quando em ocasião necessária, assassinos definitivos. Depois de Jozefow nada mais parecia tão terrível. (2)

Ao chegar a conclusões a partir das entrevistas, Browning incide sobre as escolhas abertas para os homens que estudou. Ele escreve:

A maioria simplesmente negou que tivesse qualquer escolha. Confrontado com o testemunho dos outros, eles não contestaram que Trapp tinha feito a oferta, mas repetidamente alegaram que não tinha ouvido essa parte de seu discurso ou não se lembrava dela. Os poucos que admitiram que tinha sido dada a escolha e ainda não conseguiu optar foram bastante contundente. Um disse que não queria ser considerado um covarde por seus companheiros. Outro - mais consciente do que era necessaria verdadeira coragem - disse simplesmente: "Eu era covarde." Alguns outros também fizeram a tentativa de enfrentar a questão de escolha, mas não conseguiu encontrar as palavras. Foi um tempo e espaço diferentes, como se tivessem sido em outro planeta político e de vocabulário e os valores politicos da década de 1960 foram incapazes de explicar a situação em que se encontravam em 1942. Como um homem admitiu, não foi até anos depois que ele começou a considerar que o que ele tinha feito não tinha razão. Ele não tinha dado um pensamento no momento.(3)

Os homens que não participaram foram mais específicos sobre seus motivos. Alguns atribuíram sua recusa à sua idade ou ao fato de que eles não eram "homens de carreira." Só mencionar laços com os judeus como uma razão para não participar. Portanto Browning observa:

O que permanece praticamente não examinado pelos interrogadores e não mencionados pelos policiais foi o papel do anti-semitismo. Será que eles não falam disso porque o anti-semitismo não tinha sido um fator motivador? Ou eles estavam dispostos e capazes de enfrentar esse problema, mesmo depois de 25 anos, porque tinha sido muito importante, muito difundido? Somos tentados a se perguntar se o silêncio fala mais alto do que palavras, mas no final - o silêncio ainda é o silêncio, e a questão permanece sem resposta.

Foi o incidente em Jozefow típico? Certamente que não. Não conheço nenhum outro caso em que um comandante tão abertamente convidou e sancionou a não participação de seus homens em uma ação de matar. Mas no final, o fato importante não é que a experiência do Batalhão de Reserva 101 foi atípico, mas essa oferta extraordinária de Trapp não importava. Como qualquer outra unidade, o Batalhão Reserva de Polícia 101 matou os judeus que tinha sido dito para matar. (4)

Notas: 

1 - Christopher R. Browning, “One Day in Jozefow: Initiation to Mass Murder” in The Path to Genocide:Essays on Launching the Final Solution (Cambridge University Press, 1992), 174-175.

2 - Ibid., 179.

3 - Ibid., 181-182.

4 - Ibid., 183.

Obs: Esse é mais uma postagem sobre o Batalhão Policial de Reserva 101, sendo o segundo, conta o  um pouco sobre o massacre em Josefow, que é bem interessante.
A outra postagem é essa: Batalhão Policial de Reserva 101

Tradução: Daniel Moratori (avidanofront.blogspot.com)